Schon beim Namen plätschert es

Die germanische Bezeichnung für die Siedlung, aus der Jüterbog hervorging, trug nach heutigen Erkenntnissen die Bezeichnung "Udabak" - Otterbach, was über das Lateinische eine Wandlung in "Jutriboc" machte. Der Namensgeber der germanischen Variante des Ortsnamens, der europäische Fischotter, ist in der Nähe von Forst Zinna in einem ursprünglichen Abschnitt der Nuthe noch immer zu Hause.
Andere Herleitungen des Namens, zum Beispiel die Geschichte von dem Ziegenbock, der mit einem Mütterchen namens Jutta die Stadt betreten haben soll - woraus dann "Juttabock" wurde - haben Historiker ins Reich der Legenden verbannt.

Link zum Staetekranz Link zu Horizinte